<mark id="pqeqf"><track id="pqeqf"></track></mark>
    1. <menuitem id="pqeqf"><acronym id="pqeqf"></acronym></menuitem>
      <code id="pqeqf"></code>

      <code id="pqeqf"></code>
      <code id="pqeqf"></code>

      新聞

      新聞分類

      產品分類

      聯系我們

      電話:0411-87983988    87983989

      手機:15542538300

      E-mail:yarol@vip.126.com

      微信:15542538300

      QQ:1320148290

      網址:www.seiya-h.com

      地址:大連市開發區遼河西路117號           萬達廣場4號樓2511室

      淺談大連口譯翻譯社的特點

      您的當前位置: 首 頁 >> 新聞中心 >> 公司新聞

      淺談大連口譯翻譯社的特點

      發布日期:2018-07-02 作者: 點擊:

      淺談大連口譯翻譯社的特點

          眾所周知口譯是有難度的,它是需要當場、即時完成的,譯員通常聽到的是只講一次、不再重復的話語,因此他在正解理解的同時還必須立即獨立地進行一次性的翻譯。一般情況下,譯員不大可能、也不容易在現場求助于他人、查閱詞典或其他資料;如果出錯,即便有可能在事后糾正,仍然比較麻煩。因此,較高的英語和漢語水平、寬廣的知識面和高度的責任感這三條對口譯工作者更加重要,這些特點也決定了口譯課的教學重點和方法與筆譯有所不同。

          和筆譯相比,大連翻譯社口譯的不利條件以及困難還會多一些,但口譯也有一些有利條件:如說話者的聲音、語調、手勢以及面部表情都有助于譯員理解說話內容。從說話者的語調中譯員可以判斷這是諷刺、玩笑,還是肺腑之言。

          對大連翻譯社口譯譯員來說,“迅速、靈活”比“完美”更加重要。當然這里所說的靈活是有一定限度的,不可任意發揮,任意刪減或增添,要以忠實于說話者的中心思想為原則。這就要求譯員不但要有扎實的語言基本功以及較好的漢語和英語表達能力,同時還要有應變能力,學會在口譯時靈活運用釋義、意譯,也就是用paraphrase(釋義,意譯)的辦法,尤其是當遇到困難,一時找不到合適的對應詞時,譯員只能借助釋義。無疑,這樣做往往難以體現原話的風格和精彩之處,但對口譯來說,這是在所難免的。

      本文網址:http://www.seiya-h.com/news/446.html

      關鍵詞:大連口譯翻譯,大連翻譯,大連翻譯社

      最近瀏覽:

    2. QQ客服
    3. 24h熱線
      15542538300
    4. 微信客服
    5. 辦公地址
      大連開發區遼河西路117號萬達廣場4號樓2511室
    6. 在線咨詢
      歡迎給我們留言
      請在此輸入留言內容,我們會盡快與您聯系。
      姓名
      聯系人
      電話
      座機/手機號碼
      郵箱
      郵箱
      地址
      地址
      操操操视频_综合色色色_欧美视频免费在线