<mark id="pqeqf"><track id="pqeqf"></track></mark>
    1. <menuitem id="pqeqf"><acronym id="pqeqf"></acronym></menuitem>
      <code id="pqeqf"></code>

      <code id="pqeqf"></code>
      <code id="pqeqf"></code>

      新聞

      新聞分類

      產品分類

      聯系我們

      電話:0411-87983988    87983989

      手機:15542538300

      E-mail:yarol@vip.126.com

      微信:15542538300

      QQ:1320148290

      網址:www.seiya-h.com

      地址:大連市開發區遼河西路117號           萬達廣場4號樓2511室

      大連翻譯與自由譯者之間的關系

      您的當前位置: 首 頁 >> 新聞中心 >> 公司新聞

      大連翻譯與自由譯者之間的關系

      發布日期:2020-09-21 作者: 點擊:

      大連翻譯

      大連翻譯認為自由譯者怎么與翻譯公司協作 

      假如你給所知道的每個翻譯公司發送簡歷,他們終究會給你作業。因而,簡歷適當重要。你很少可以同直接客戶碰頭,也不或許各大城市跑遍,訪問各個翻譯公司,直接向他們推銷自己。而簡歷可以做到這一切。因而,要寫好簡歷。

      譯者給客戶供給服務,服務對象為什么不可以是翻譯公司呢?假如你認同,那么,要想讓你的傳真機上來文如潮水般涌來、你的郵箱滿滿都是付出支票之前,你還有許多事要辦。 

      大連翻譯認為

      首要,要寫從譯經歷。這包含你從前在哪個國家、曾為什么機構做過什么作業。假如你經歷豐厚,那么擇要點寫。當然要寫上有影響力的客戶,并詳細寫上為其所做的作業。

      其次,要寫所具有的電腦軟硬件。要詳細地寫,而不是簡略地說“我有電腦”。每個譯者都有電腦,有的還有兩至三臺。一些公司不與不具有激光打印機的譯者協作。相同要詳細介紹軟件裝備,如軟件全稱及版別,可以提及數據庫、電子表格及圖形處理軟件,但不要將游戲及教育軟件也寫上,翻譯公司對這些才不會感興趣呢。

      再次,要寫從譯相關經歷。比方,在國外的時刻、受過多少種非母語培訓及在所翻譯專業范疇的知識和經歷。

      最終,要寫所獲過的相關獎賞、證書、專業資歷等。比方,取得所學言語專業獎學金、經過美國ATA資歷測驗等。


      本文網址:http://www.seiya-h.com/news/651.html

      關鍵詞:大連翻譯

      最近瀏覽:

    2. QQ客服
    3. 24h熱線
      15542538300
    4. 微信客服
    5. 辦公地址
      大連開發區遼河西路117號萬達廣場4號樓2511室
    6. 在線咨詢
      歡迎給我們留言
      請在此輸入留言內容,我們會盡快與您聯系。
      姓名
      聯系人
      電話
      座機/手機號碼
      郵箱
      郵箱
      地址
      地址
      操操操视频_综合色色色_欧美视频免费在线